Maple syrup is made in the spring, between the freezing months of winter and the warm days of spring when the tree begins to bud. This time frame varies each year, as does the quantity of sap. You never know when the sap will start flowing or how long it will flow! Although springtime is the busiest time of year at the sugar shack, there is still plenty of work to be done in the summer and fall months.
Once the maple syrup production is completed for the year, all the taps must be removed from the trees. Often times this involves moving a ladder from tree to tree. The taps were inserted in the trees when there was still plenty of snow on the ground but they are taken out after the snow has melted, making them too high to reach!
The large stove used to boil the sap is powered by firewood. This wood is collected in the summer and stored until it is needed next spring.
The lines are also inspected during the summer or fall and any required repairs are done at this time so they will be in tip-top shape for the next harvest!
Meanwhile in Alberta the first shipment of syrup has arrived and is available for sale. Call to get yours today!
Le sirop d'érable est fait au printemps, entre les mois de gel de l'hiver et les journées chaudes de printemps, lorsque la sève de l'arbre commence à monter. Ce délai varie chaque année, tout comme la quantité de sève. Vous ne savez jamais quand la sève commencera à circuler et combien de temps il va couler! Bien que le printemps est la période la plus achalandée de l'année à la cabane à sucre, il ya encore beaucoup de travail à faire dans les mois d'été et d'automne.
Une fois que la production de sirop d'érable est terminée pour l'année, tous les chalumeaux doivent être retirés des arbres et nettoyés. Souvent, cela implique le déplacement d'une échelle d'arbre en arbre. Les chalumeaux ont été insérés dans les arbres quand il y avait encore beaucoup de neige au sol, mais ils sont retirés après que la neige soit fondue, ce qui les rend parfois difficile à atteindre!
La bouilleuse utilisée pour faire bouillir la sève est alimentée par du bois de chauffage. Ce bois est coupé dans l'été et entreposé pour qu’il puisse sécher jusqu’au prochain printemps.
La tubulure est également inspectée et nettoyée durant l'été ou à l'automne et les réparations nécessaires sont effectuées à ce moment de sorte qu'elle sera prête pour la prochaine récolte!
Pendant ce temps en Alberta, le premier envoi de sirop est arrivé et est disponible à la vente. Appelez dès maintenant pour obtenir le vôtre!
Once the maple syrup production is completed for the year, all the taps must be removed from the trees. Often times this involves moving a ladder from tree to tree. The taps were inserted in the trees when there was still plenty of snow on the ground but they are taken out after the snow has melted, making them too high to reach!
The large stove used to boil the sap is powered by firewood. This wood is collected in the summer and stored until it is needed next spring.
The lines are also inspected during the summer or fall and any required repairs are done at this time so they will be in tip-top shape for the next harvest!
Meanwhile in Alberta the first shipment of syrup has arrived and is available for sale. Call to get yours today!
Le sirop d'érable est fait au printemps, entre les mois de gel de l'hiver et les journées chaudes de printemps, lorsque la sève de l'arbre commence à monter. Ce délai varie chaque année, tout comme la quantité de sève. Vous ne savez jamais quand la sève commencera à circuler et combien de temps il va couler! Bien que le printemps est la période la plus achalandée de l'année à la cabane à sucre, il ya encore beaucoup de travail à faire dans les mois d'été et d'automne.
Une fois que la production de sirop d'érable est terminée pour l'année, tous les chalumeaux doivent être retirés des arbres et nettoyés. Souvent, cela implique le déplacement d'une échelle d'arbre en arbre. Les chalumeaux ont été insérés dans les arbres quand il y avait encore beaucoup de neige au sol, mais ils sont retirés après que la neige soit fondue, ce qui les rend parfois difficile à atteindre!
La bouilleuse utilisée pour faire bouillir la sève est alimentée par du bois de chauffage. Ce bois est coupé dans l'été et entreposé pour qu’il puisse sécher jusqu’au prochain printemps.
La tubulure est également inspectée et nettoyée durant l'été ou à l'automne et les réparations nécessaires sont effectuées à ce moment de sorte qu'elle sera prête pour la prochaine récolte!
Pendant ce temps en Alberta, le premier envoi de sirop est arrivé et est disponible à la vente. Appelez dès maintenant pour obtenir le vôtre!