The maple syrup season is now up and running - finally! The season was a bit late starting this year. The photo below was taken inside the sugar shack and shows the start and end date of the season in years past – all the way back to 1965!
La saison du sirop d'érable est maintenant débutée - enfin! Le départ fût lent cette année . La photo ci-dessous a été prise à l'intérieur de la cabane, elle indique la date du début et de fin de la saison dans les années passées et on y retrouve même des dates remontant jusqu'à 1965!
La saison du sirop d'érable est maintenant débutée - enfin! Le départ fût lent cette année . La photo ci-dessous a été prise à l'intérieur de la cabane, elle indique la date du début et de fin de la saison dans les années passées et on y retrouve même des dates remontant jusqu'à 1965!
Since the sap was not flowing much in March and we had a few guests ready and willing to help, we put them work tapping the trees and checking the lines on snowshoes!
Nous avons eu la visite de quelques invités et comme la saison se fait attendre et que rien ne coule en Mars, ils nous on donné un coup de main à la préparation de la saison pour vérifier la tubulure en raquette.
Nous avons eu la visite de quelques invités et comme la saison se fait attendre et que rien ne coule en Mars, ils nous on donné un coup de main à la préparation de la saison pour vérifier la tubulure en raquette.
This past week the weather finally warmed up enough for the sap to start flowing and we have been boiling every day. The sugar shack smells amazing when the sap is boiling. Everyone pitches in – filling the stove with wood, monitoring the sweetness of the syrup, canning, cooling and packaging. However the best job is taste testing!!
La semaine dernière, la température s'est finalement réchauffée assez pour que la sève qui coule et nous avons réussi à bouillir tous les jours. Enfin c'est parti! La senteur qui se dégage lorsqu'on fait bouillir la sève est particulièrement douce et très sucrée. Tout le monde se met au travail en accomplissant différente taches - de remplir le poêle à bois , suivi de la douceur du sirop , la mise en conserve , de refroidissement et de l'emballage. Cependant la meilleure partie du travail est de faire des tests de goût!!
La semaine dernière, la température s'est finalement réchauffée assez pour que la sève qui coule et nous avons réussi à bouillir tous les jours. Enfin c'est parti! La senteur qui se dégage lorsqu'on fait bouillir la sève est particulièrement douce et très sucrée. Tout le monde se met au travail en accomplissant différente taches - de remplir le poêle à bois , suivi de la douceur du sirop , la mise en conserve , de refroidissement et de l'emballage. Cependant la meilleure partie du travail est de faire des tests de goût!!
We have sent off the first shipment to Toronto and will be sending another shipment to Alberta this week.
Nous avons déjà expédié de la première envoi à Toronto et on enverra un autre envoi en Alberta cette semaine.
Nous avons déjà expédié de la première envoi à Toronto et on enverra un autre envoi en Alberta cette semaine.